Cinemascomics.com | Cine, cómics y series
Cine

Reescriben las novelas de James Bond por racistas

james bond

En las novelas de James Bond, hay pasajes que podrían considerarse racistas por lo que han sufrido una ligera reescritura

El periódico británico The Telegraph ha revelado que antes de la reedición de las novelas de James Bond en abril para conmemorar los 70 años de Casino Royale, el primer libro de la serie, los titulares de los derechos, Ian Fleming Publications Ltd, encargaron una reseña a lectores sensibles.

Cada libro llevará el descargo de responsabilidad: “Este libro fue escrito en un momento en que los términos y actitudes que los lectores modernos podrían considerar ofensivos eran comunes. Se han realizado varias actualizaciones en esta edición, manteniéndose lo más cerca posible del texto original y el período en el que se desarrolla”, dijo The Telegraph.

Reescrituras para ser menos racistas

Un término peyorativo comúnmente utilizado por Fleming, cuyos libros de Bond se publicaron entre 1951 y 1966, para los negros, se eliminó casi por completo y se reemplazó con «persona negra» o «hombre negro». En otros casos, las referencias han sido editadas.

Por ejemplo, en Live and Let Die (1954). La opinión de Bond sobre los africanos en el comercio de oro y diamantes como «chicos bastante respetuosos de la ley, debería haber pensado, excepto cuando han bebido demasiado» ha sido alterada a «Chicos bastante respetuosos de la ley, debería haber pensado».

Otra escena del libro, ambientada durante un striptease en un club nocturno de Harlem, decía originalmente: “Bond podía oír al público jadeando y gruñendo como cerdos en el abrevadero. Sintió que sus propias manos agarraban el mantel. Tenía la boca seca”. Esto se ha revisado a «Bond podría sentir la tensión eléctrica en la habitación». Se eliminó un segmento en el libro que describe el diálogo acentuado como «directamente Harlem-Deep South con mucho de Nueva York».

Ian Fleming autorizó cambios antes de morir

En varios de los libros, incluidos Thunderball (1961), Quantum of Solace (1960) y Goldfinger (1959), se han eliminado las etnias. Las ediciones de la edición estadounidense de Live and Let Die fueron autorizadas por el propio Fleming. Fleming murió en 1964.

Ian Fleming Publications le dijo a The Telegraph: “Nosotros en Ian Fleming Publications revisamos el texto de los libros originales de Bond y decidimos que nuestro mejor curso de acción era seguir el ejemplo de Ian. Hemos hecho cambios en ‘Live and Let Die’ que él mismo autorizó.

Siguiendo el enfoque de Ian, observamos las instancias de varios términos raciales en los libros y eliminamos una serie de palabras individuales o las cambiamos por términos que son más aceptados hoy en día, pero acordes con el período en el que se escribieron los libros.

Alentamos a las personas a leer los libros por sí mismos cuando se publiquen los nuevos libros de bolsillo en abril”.

Una franquicia exitosa en cines

Las películas de James Bond son una de las franquicias más exitosas de todos los tiempos, con una recaudación combinada de 7.800 millones de dólares. La última película No Time to Die, que se estrenó en 2021, marcó el retiro de Daniel Craig del papel.

La reedición de novelas, o la reescritura de cuentos clásicos, así como los avisos para las nuevas audiencias de que las obras pueden incluir contenido que puedan resultar sensibles es algo que lleva adoptándose en muchas obras tanto escritas como audiovisuales, en Disney +, han incluido este tipo de advertencias en sus películas animadas.

¿Estas de acuerdo en este tipo de reescrituras?

Síguenos en Google News para no perderte la actualidad, y únete a nuestros canales en: Instagram, WhatsApp o Telegram ¡Para estar al día de todas las novedades al momento!

Hacer click en el comentario